KERBELA ŞEHİTLERİNİN ZİYARETİ

Kerbela Şehitlerinin Ziyareti

السَّلَامُ عَلَيْكُمْ يَا أَوْلِيَاءَ اللَّهِ وَأَحِبَّاتَهُ، السَّلَامُ عَلَيْكُمْ يَا أَصْفِيَاءَ اللَّهِ وَأَوِدَّاءَهُ، السَّلَامُ عَلَيْكُمْ يَا أَنْصَارَ دِينِ اللَّهِ، السَّلَامُ عَلَيْكُمْ يَا أَنْصَارَ رَسُولِ اللَّهِ، اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ يَا أَنْصَارَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ يَا أَنْصَارَ فَاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ يَا أَنْصَارَ أَبِي مُحَمَّدٍ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيّ الْوَلِيِّ النَّاصِحِ، اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ يَا أَنْصَارَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي طِبْتُمْ وَطَابَتِ الْأَرْضُ الَّتِي فِيهَا دُفِنْتُمْ، وَفُزْتُمْ فَوْزًا
عَظِيمًا، فَيَا لَيْتَنِي كُنْتُ مَعَكُمْ فَأَفُوزَ مَعَكُمْ.

Türkçe Anlamı

Selam olsun size ey Allah’ın velileri ve muhipleri! Selam olsun size ey Allah’ın seçkinleri ve dostları! Selam olsun size ey Allah’ın dininin yardımcıları! Selam olsun size ey Resulullah’ın yardımcıları! Selam olsun size ey Emirü’l- Müminin’in yardımcıları! Selam olsun size ey alemlerdeki kadınların efendisi Fatıma’nın yardımcıları! Selam olsun size ey veli ve ümmetin hayrını isteyen Eba Muhammed Hasan b. Ali’nin yardımcıları! Selam olsun size ey Eba Abdullah’ın (Hüseyin’in) yardımcıları! Anam-babam size feda olsun. Siz tertemizdiniz ve sizin defnedildiğiniz yer tertemiz oldu ve siz çok büyük bir kurtuluşa eriştiniz. Keşke ben de sizinle olsaydım da sizinle birlikte kurtuluşa erseydim.

Daha sonra tekrar İmam Hüseyin’in (a.s) mezarının baş tarafına git ve anne-babana, kardeşlerine, ailene ve kendine çokça dua et; çünkü bu mübarek türbede kalp huzuruyla yapılan dua reddedilmez.
Türbeden dışarı çıkmak istediğinde de sırtını İmam’ın mezarına dönmeden arka arkaya çıkarak “İnna lillahi ve inna ileyhi raciun.” yani “Biz Allah’tanız ve biz O’na dönücüleriz.” söyle.

etiketlerETİKETLER
Üzgünüm, bu içerik için hiç etiket bulunmuyor.
okuyucu yorumlarıOKUYUCU YORUMLARI

Sıradaki içerik:

KERBELA ŞEHİTLERİNİN ZİYARETİ